Suzana Tratnik: „Mene zanima ona druga priča“
autor:
Karla Horvat CrnogajU ponedjeljak će se u Splitu predstaviti prva knjiga Suzane Tratnik prevedena na hrvatski. Suzana, dugogodišnja zagovarateljica LGBT prava i lezbijska spisateljica iz Slovenije, time će napokon u Hrvatskoj dobiti zasluženo priznanje.
Suzana Tratnik, koju smo već predstavili u obliku intervjua na Queer.hr-u, zajedno s Mimom Simić i Norom Verde (KliK!-na-intervju: Poput depilacije na suho) rođena je 1963. godine u Murskoj Soboti. Diplomirala je sociologiju na Fakultetu za društvene znanosti u Ljubljani, magistrirala antropologiju spolova na Institutum Studiorum Humanitatis, također u Ljubljani. Živi i radi u Ljubljani kao spisateljica, prevoditeljica i publicistica. Objavila je, osim ove, još 4 zbirki kratkih priča, dva romana: Ime mi je Damjan – koji je doživio i prijevod na srpski u izdanju Deva, i „Treći svijet“, te niz drugih publicističkih i književnih djela. 2007. je primila i nagradu Prešernove zaklade za književnost. Njezine knjige i kratke priče prevedene su na dvadeset jezika, a prevela je više knjiga britanske i američke proze, drame i stručne tekstove različitih autorica i autora, kao što su Judith Butler, Adrienne Rich, Leslie Feinberg, Michael Cunningham, Jackie Kay, Mary Dorcey, Katy Watson, Ian McEwan, Dennic Cooper i Truman Capote.
O svojoj nam je knjizi rekla da je riječ o zbirci od četrdeset kratkih priča: „Odnosno, vrlo kratkih priča, dojmova, reminiscencija i ujedno asocijacija događaja iz prividno razdvojenih doba djetinjstva i odraslosti. Uvodna priča Vergl predstavlja ulični vergl kao upozorenje o vječnom ponavljanju i kao znamenje prikrivenih pripovijesti u pozadini.“
Zašto dvorište?
Dom i sigurnost motivi su koji se ističu kroz zbirku, no često i problematizirani: „U svojem dvorištu za mene znači neko mjesto na kojem se moraš osjećati doma i sigurno. A moje dvorište nije samo mjesto, to je koncept, moje dvorište može biti bilo gdje na svijetu, može biti i (LGBT) zajednica, ideje, prijateljstvo… „
To nisu samo priče o deklariranim “različnostima”, kaže, onakvim kao što ih već znamo i očekujemo, i koje su razdvojene i odrezane od centra na siguran način: „Posebnosti, različitosti i odstupanja zanimali so me kao životne konstante. Osim toga me u svakoj priči zanima i pripovijedati o novoj temi. Gdje se očekuje nešto tragično i patetično, želim otkriti humor. I obrnuto.“
Suzana Tratnik:
„Znaš ono, kad kažemo: ah, nećemo sad o tome, to je već druga priča. Ali što je ta druga priča? To mene zanima…“
Prijevod knjige ”U svojem dvorištu” izdala je Lezbijska grupa Kontra, a predstavljanje će se održati u knjižnici Marka Marulića u Splitu (Ulica Slobode 2), u ponedjeljak 20.02. s početkom u 18 sati, a prezentaciju knjige će moderirati Luiza Bouharoua, članica projekta „Skribonauti“ i donedavna suurednica hvaljenoga studentskog časopisa “The Split Mind”“ . Knjiga se može nabaviti u Profilovim knjižarama a za vrijeme predstavljanja se možete kupiti po promotivnoj cijeni.
Komentirajte!